108: Συνομιλώντας με μια γλωσσολόγο
Easy Greek: Learn Greek with authentic conversations | Μάθετε ελληνικά με αυθεντικούς διαλόγους - En podcast af Dimitris and Marilena from Easy Greek - Torsdage
Kategorier:
Ο Δημήτρης μιλάει με τη Ρεβέκκα, μια γλωσσολόγο και fan του Easy Greek. Σε ποιες γλώσσες ονειρευόμαστε; Μπορεί ποτέ κανείς να είναι πραγματικά δίγλωσσος; Τι είναι η ψυχογλωσσολογία; Απαντάμε σε αυτά και περισσότερα! Σημειώσεις εκπομπής Βιβλιοκριτική του Δημήτρη για το «Βαβέλ» Παιδιά που μεγάλωσαν χωρίς ανθρώπινη γλώσσα (το κορίτσι που μεγάλωσε με σκύλους είναι ουκρανή τελικά, όχι ρωσίδα) Απομαγνητοφώνηση Δημήτρης: [0:16] Γεια σας και καλώς ήρθατε στο Easy Greek podcast, το podcast που σας μαθαίνει ελληνικά με καθημερινούς, αυθεντικούς διαλόγους. Είμαι ο Δημήτρης και σήμερα έχω μία καλεσμένη στο podcast, είναι η Ρεβέκκα. Γεια σου, Ρεβέκκα. (Γεια σας) Πες μας για σένα, Ρεβέκκα. Από πού μας μιλάς; Ρεβέκκα: [0:35] Λοιπόν, εγώ σας μιλάω από την Μπολόνια της Ιταλίας. Και χαίρομαι πολύ που είμαι εδώ. Είμαι μεγάλη φαν του Easy Greek, έχω ακούσει κυριολεκτικά όλα τα επεισόδια του podcast και έχω δει πάνω από τα μισά επεισόδια στο YouTube οπότε ναι, χαίρομαι που θα πάρω κι εγώ μέρος σ' αυτό το πολύ ωραίο project. Δημήτρης: [0:57] Καλώς ήρθες. Σήμερα είσαι εδώ μαζί μας γιατί σου αρέσουν οι γλώσσες, μελετάς τις γλώσσες, έτσι δεν είναι; Ρεβέκκα: [1:04] Ναι. Έχω σπουδάσει γλωσσολογία οπότε ναι, η μελέτη της γλώσσας είναι το αντικείμενό μου, ας πούμε. Δημήτρης: [1:12] Πώς και επέλεξες να σπουδάσεις γλωσσολογία και πού το έκανες αυτό; Ρεβέκκα: [1:17] Λοιπόν, αρχικά σπούδασα στην Αθήνα στο Τμήμα Φιλολογίας, γιατί στην Ελλάδα η γλωσσολογία είναι ένα κομμάτι της Φιλολογίας, δεν υπάρχει κάποιο ανεξάρτητο Τμήμα που να είναι αποκλειστικά γλωσσολογία, οπότε ο μόνος δρόμος είναι το Τμήμα Φιλολογίας και από κει η κατεύθυνση Γλωσσολογίας στο δεύτερο έτος. Όμως επειδή με ενδιέφερε περισσότερο η γλωσσολογία απ' ό,τι η Φιλολογία, μετά αποφάσισα... μετά την Αθήνα να ασχοληθώ περαιτέρω με τη Γλωσσολογία στο πανεπιστήμιο της Ουψάλα στη Σουηδία και από εκεί μετά μεταφέρθηκα στο πανεπιστήμιο της Στοκχόλμης και εκεί σταμάτησε προς το παρόν η πορεία μου. Δημήτρης: [2:00] Πες μου μερικά πράγματα για την ειδίκευσή σου στη Γλωσσολογία. Ρεβέκκα: [2:03] Λοιπόν, αρχικά στην ουσία αυτό που έκανα λέγεται Υπολογιστική Γλωσσολογία που έχει να κάνει με την υπολογιστική επεξεργασία της γλώσσας και έχει διάφορες εφαρμογές που όλοι χρησιμοποιούμε στην καθημερινότητά μας. Παράδειγμα η παραγωγή συνθετικών φωνών, η αυτόματη ανάλυση λόγου, διάφορες τέτοιες εφαρμογές, όμως ναι, από ό,τι... Μετά συνειδητοποίησα ότι δεν ήταν το αγαπημένο μου αυτό, δεν μου ταίριαζε πολύ και για αυτό συνέχισα στη Στοκχόλμη στο πανεπιστήμιο που είχε ένα πρόγραμμα που λέγεται Διγλωσσία, αυτό ήταν το μεταπτυχιακό που εντέλει τελείωσα, το οποίο υπάγεται στον τομέα της Γλωσσολογίας που λέγεται Ψυχογλωσσολογία και Νευρογλωσσολογία. Είναι ένας τομέας για μένα πάρα πολύ ενδιαφέρων. Μελετάει τους μηχανισμούς του εγκεφάλου που έχουν να κάνουν με την κατανόηση και την παραγωγή λόγου. Δημήτρης: [3:04] Πολύ ωραία. Πριν να προχωρήσουμε σε αυτό, στην διγλωσσία και την Νευρογλωσσολογία και την Ψυχογλωσσολογία, θέλω να σε ρωτήσω δυο πράγματα για την Υπολογιστική Γλωσσολογία που ανέφερες πριν, η οποία τώρα παίζει πάρα πολύ νομίζω, είναι μεγάλο (Ναι) ερευνητικό πεδίο αυτή τη στιγμή. Ρεβέκκα: [3:25] Ναι, ναι, ναι. Δημήτρης: [3:26] Ιδιαίτερα όσον αφορά την τεχνητή νοημοσύνη και την κατανόηση του γραπτού λόγου, δεν ξέρω αν αυτό είναι κάτι που έκανες, ασχολήθηκες με αυτό. Ρεβέκκα: [3:34] Ναι, όχι πολύ σε βάθος αλλά ναι, κάποια μαθήματα πάνω σε αυτό έχω παρακολουθήσει. Δημήτρης: [3:41] Τι είναι αυτό το οποίο δεν σε τράβηξε τελικά σε αυτό και αποφάσισες να ακολουθήσεις τη διγλωσσία; Ρεβέκκα: [3:46] Αρχικά, πρέπει να ομολογήσω ότι ζορίστηκα πάρα πολύ. Ήταν ένας τομέας για τον οποίο δεν ήμουνα προετοιμασμένη. Δημήτρης: [3:53] Ήταν πιο εστιασμένο στην πληροφορική και στην πληροφορική επιστήμη, το informatics, ας πούμε;