From Printer to Pastries: Maartje's Office Adventure

Fluent Fiction - Dutch - En podcast af FluentFiction.org

Kategorier:

Fluent Fiction - Dutch: From Printer to Pastries: Maartje's Office Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-printer-to-pastries-maartjes-office-adventure Story Transcript:Nl: In het drukke kantoor van een groot bedrijf, hoorde je het constante gezoem van computers en het klikken van toetsenborden.En: In the bustling office of a large company, you could hear the constant hum of computers and the clicking of keyboards.Nl: De airconditioning blies koele lucht door de ruimte op deze warme zomerdag.En: The air conditioning blew cool air through the space on this warm summer day.Nl: In een hoek van de kamer stond Maartje bij de printer, haar gedachten ver verwijderd van de stapel dossiers voor haar.En: In a corner of the room, Maartje stood by the printer, her thoughts far from the stack of files in front of her.Nl: Maartje was een toegewijde medewerkster.En: Maartje was a dedicated employee.Nl: Ze droomde er altijd van om haar eigen restaurant te beginnen, maar was ook gericht op promotie.En: She always dreamed of starting her own restaurant but was also focused on getting a promotion.Nl: Ze wilde indruk maken op Tom, haar charmante maar ietwat excentrieke baas.En: She wanted to impress Tom, her charming yet somewhat eccentric boss.Nl: Tom leek altijd verrassingen in petto te hebben.En: Tom always seemed to have surprises up his sleeve.Nl: Terwijl Maartje terug naar haar bureau liep, zag ze hoe Tom met een grote tas naar de kantine liep.En: As Maartje walked back to her desk, she saw Tom heading to the cafeteria with a large bag.Nl: Nieuwsgierig volgde ze hem.En: Curiosity got the better of her, and she followed him.Nl: In de kantine ontdekte ze iets onverwachts.En: In the cafeteria, she discovered something unexpected.Nl: De ruimte leek op elke andere kantine, behalve dat er stapels broodjes klaarstonden op het aanrecht.En: The space looked like any other cafeteria, except there were stacks of sandwiches ready on the counter.Nl: Tom scheen het bijhorende brein te zijn achter een geheime boterham-bezorgservice van het kantoor.En: Tom appeared to be the mastermind behind a secret sandwich delivery service at the office.Nl: Tom lachte toen hij Maartje zag.En: Tom laughed when he saw Maartje.Nl: "Wil je meehelpen?"En: "Want to help?"Nl: vroeg hij met een ondeugende twinkeling in zijn ogen.En: he asked with a mischievous twinkle in his eye.Nl: Maartje aarzelde even, maar haar nieuwsgierigheid en verlangen om te leren overwonnen haar twijfel.En: Maartje hesitated for a moment, but her curiosity and desire to learn overcame her doubt.Nl: Misschien kon ze iets leren over voedselbedrijven, dacht ze.En: Maybe she could learn something about the food business, she thought.Nl: Ze stemde toe en al snel werkte ze samen met Tom om boterhammen te maken en te verpakken.En: She agreed, and soon she and Tom were working together to make and pack sandwiches.Nl: Het koppel werkte efficiënt, maar de chaos nam toe toen ze plotseling hoorden dat de VP van het bedrijf, meneer De Jong, op bezoek zou komen.En: The pair worked efficiently, but chaos ensued when they suddenly heard that the company's VP, Mr. De Jong, would be visiting.Nl: Tom en Maartje raakten in paniek en probeerden snel de sandwich-benodigdheden te verbergen.En: Tom and Maartje panicked and tried to quickly hide the sandwich supplies.Nl: Ze maakten zich zorgen over de consequenties als hun...

Visit the podcast's native language site