Series Two, Episode Two: Armenian Culture, mixing languages and identities with my friend and theatre designer Melissa.

Hello and welcome to all the listeners. I disappeared for a while because I was overloaded with work and travel and didn't have enough time to make new episodes for you. And, to be totally honest, I was being a bit lazy....but i've shaken off the laziness and here I am, back to share a new episode with you which is a conversation with my brilliant friend Melissa. We'll be hearing a conversation between Melissa and I where we will discuss her work in the world of theatre, Armenian culture, her experiences growing up as Armenian in Lebanon and how she combines multiple languages and cultures together in her life.  I hope you will find the conversation as interesting and useful as I did.  Below are the vocab that will help you when listening to the podcast (lots today as an apology for not making an episode for so long!) بعتذر مسبقا  - I apologise in advance مهندسة معمارية - architect هندسة معمارية - Architecture تصميم المسرح - Theatre design شغف - Passion كبير الشغف في - My passion grew فراغ في /بداخلي - an emptiness inside me نوبه - attack/panic بالوقت الحالي  - now / in the present moment إبادة جماعية - Genocide انتماء - Belonging لبنانية قبل بكفاية / انا لبنانية بشكل كافي - I am Lebanese enough متمسكة - Attached/connected مواطنة من العالم - Citizen of the world ملحوظ - Impressive/distinctive بفتكر/ بفكر - I think الشتات - The diaspora يستعيروا - They borrow نزوح/ نازحة،نازح - Exodus / Displaced اجدادنا - Grandparents / Our Grandparents منخبر بعض قصص - We tell each other stories أكتسبت - I gained / I acquired افسر حالي - I explain myself مماثل - Similar / Comparable برهن - Prove (to prove something) بسلط الضو على شي - To shine a light on something / To highlight something

Om Podcasten

A new podcast for intermediate and advanced students of Levantine Arabic which encourages you to speak confidently and not worry about making mistakes. Each episode includes an interview with a native Arabic speaker, exploring a range of topics and introducing new vocabulary. Livi, the presenter, is not a native speaker, so each week, the native speaker will help her out with her pronunciation and correct any errors she makes.