The Invisible Translator w/ Jill Sommer

Translators should be invisible.   Not in a “Harry Potter cloak” sort of way (though that would certainly be handy at times.)  But in an ideal world, the translator’s work should fade into the background, and it should appear as if there was never a translator at all.  It’s why translators truly are the unsung heroes of the world. Because the world wouldn’t function without them. Take our latest guest, Jill Sommer for example. She came on the show recently to talk all about:   -Why she prefers to work until 2AM -How she stumbled into translation as a career -How her time as a contract linguist has shaped the way she markets herself -Why she really does believe that good translation should make the translator seem invisible. -What Move the World with Words means to her.  You can find out more about the passionate translators who Move the World With Words by subscribing to our podcast on Apple Podcasts, on Spotify, or here.

Om Podcasten

The world moves on words. There are over 6,000 languages in the world. Every single one of those billions of people can only be reached with, you guessed it, words. Language translation for websites, mobile apps, web apps, videos, marketing channels, and even an email just saying Hi is so much more than making your organization intelligible to speakers of other languages. It’s actually about creating a meaningful, sincere connection with humanity. With professional translation, we instantly form comprehension, connection, and a spark of relationship that can actually change the world. The world moves on words. We can move the world with words. Let’s connect.