Translating Without Source Text? | What3words App Localization #14

Can you imagine translating with no source text? Monese is trying a new approach to localization. Translators take on a hybrid role of copywriters and are not limited by the source text. Can this work? 

More topics: How what3words localized their unique app; How to ensure you're getting good quality?

This podcast was recorded on a live stream. I started my Twitch channel with the goal to show localization live. Full transparency, no bullshit. Catch me LIVE at http://bit.ly/AndrejZitoLIVE

This is episode #14 of my speaking practice, also known as the Localization Podcast :) #localization and #translation news across social media delivered to you by the power of my voice.

Sources: Nimdzi - https://www.nimdzi.com/goodbye-source-text/; Medium - https://medium.com/@what3words/5-ways-to-create-a-global-app-with-a-local-feel-3da5a21ed5d1; LinkedIn - https://www.linkedin.com/pulse/tips-translation-buyers-how-ensure-you-getting-good-quality-sexton/

You can also watch the podcast on Youtube https://www.youtube.com/watch?v=xdqwcMQIWxc&list=PLSpSKUS7GX2Uu0kk_tblS8HvNtxlacJ9Y

Thank you for listening and enjoy :)

Om Podcasten

"Once you stop learning, you start dying" - Albert Einstein. Since we're low on resurrection kits, please don't f*ck it up! Join Andrej Zito as he interviews localization experts in a rather casual, yet practical way. Are you tired of boring presentations that only want to sell to you? If you value practicality more than political correctness, this is the podcast for you. Let's make localization fun again!