58 Episoder

  1. Episodio 56: Nuevo manual de traducción audiovisual con Patrick Zabalbeascoa

    Udgivet: 9.4.2025
  2. Episodio 55: Lenguas de signos y subtitulado con Ana Tamayo

    Udgivet: 8.8.2024
  3. Episodio 54: Traducción audiovisual y teleficción queer con Iván Villanueva Jordán

    Udgivet: 22.7.2024
  4. Episodio 53: La traducción audiovisual en el ENETI 2024

    Udgivet: 12.6.2024
  5. Episodio 52: «Fallout» y las adaptaciones de videojuegos con Mario Pérez y Diana Díaz Montón

    Udgivet: 17.5.2024
  6. Episodio 51: La traducción audiovisual didáctica con Noa Talaván y Mar Ogea

    Udgivet: 18.4.2024
  7. Episodio 50: El mercado de la TAV en América Latina con Ana Gabriela González Meade

    Udgivet: 3.4.2024
  8. Episodio 49: Viviendo el doblaje con Masumi Mutsuda

    Udgivet: 21.2.2024
  9. Episodio 48: La traducción más allá del inglés con Olga Parera, Soledad Gracia y Paula Igareda

    Udgivet: 1.2.2024
  10. Episodio 47: La subtitulación en la FIFA con Juan López Vera y Jeff Rodríguez

    Udgivet: 4.1.2024
  11. Episode 46 (special): AVTE’s view on the AVTpro certification with Iris C. Permuy

    Udgivet: 27.12.2023
  12. Episode 46: A deep dive into the AVTpro initiative with Jorge Díaz-Cintas

    Udgivet: 7.12.2023
  13. Episodio 45: Control de calidad con Estefanía Giménez Casset

    Udgivet: 3.8.2023
  14. Episode 44: AVT working conditions in Europe with Kristijan Nikolić and Estelle Renard

    Udgivet: 6.7.2023
  15. Episodio 43: La audiodescripción con Carme Guillamon, Gonzalo Iturregui-Gallardo y Joan Bestard. Incluye homenaje a Gonzalo Abril

    Udgivet: 20.6.2023
  16. Episodio 42: La traducción audiovisual en el VII Congreso CTPCBA y el XX ENETI 2023

    Udgivet: 18.5.2023
  17. Episode 41 - AVT Pro: about the upcoming subtitling certification with Serenella Massidda

    Udgivet: 26.4.2023
  18. Episodio 40: Subtitular (o no) a partir del doblaje con Begoña Ballester-Olmos y Pablo Fernández Moriano

    Udgivet: 5.4.2023
  19. Episodio 39: La intertextualidad y el lenguaje tabú con Carla Botella y José Javier Ávila-Cabrera

    Udgivet: 16.3.2023
  20. Episodio 38: Cómo trabajar para una agencia de traducción con Marc J. Miarnau

    Udgivet: 23.2.2023

1 / 3

El podcast hispanoamericano de traducción audiovisual, presentado por Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra y patrocinado por Ooona.

Visit the podcast's native language site