76 Episoder

  1. #36 Vieglā un vienkāršā valoda: saruna ar Guntu Anču un Irīnu Meļņiku

    Udgivet: 17.2.2021
  2. #35 Ķīniešu valoda un kultūra: saruna ar Zani Bitāni un Aleksandru Simonu

    Udgivet: 10.2.2021
  3. #34 Latviešu valoda Ziemeļamerikā: saruna ar Aleksu Krollu un Ievu Šmiti

    Udgivet: 3.2.2021
  4. #33 Adīšanas termini, valodas pētniecība un popkultūras labirinti: saruna ar valodnieci Baibu Egli

    Udgivet: 27.1.2021
  5. #32 Braila raksts un informācijas pieejamība: saruna ar Initu Ozoliņu

    Udgivet: 20.1.2021
  6. #31 Raidierakstu vadīšana, publiskā runa un artikulācija: saruna ar Lauru Čaupali un Juri Baltaču

    Udgivet: 13.1.2021
  7. #30 Dzejas pasaule, rakstniecība un pandēmija: saruna ar dzejnieci Ingu Pizāni

    Udgivet: 6.1.2021
  8. #29 Tulkošana, psiholoģija un darbs augstskolā: saruna ar filoloģijas doktoru Guntaru Dreijeru

    Udgivet: 30.12.2020
  9. #28 Latviešu valoda darba vidē: saruna ar cilvēkvadības speciālisti Ilzi Medni

    Udgivet: 16.12.2020
  10. #27 Franču valoda un daiļliteratūras tulkošana: saruna ar tulkotāju Vinetu Bergu

    Udgivet: 9.12.2020
  11. #26 Romu valoda Latvijā: saruna ar Līgu Ignati

    Udgivet: 2.12.2020
  12. #25 Vai hiphopa valoda ir liela māksla: saruna ar reperi ansi

    Udgivet: 25.11.2020
  13. #24 Pārmaiņas valodā un cilvēkos: saruna ar valodnieci prof. Lindu Lauzi

    Udgivet: 11.11.2020
  14. #23 Publiskā runa un raidījumu vadīšana: saruna ar žurnālisti Sandru Kropu

    Udgivet: 4.11.2020
  15. #22 Konceptuālā dzeja, atdzejošana un iekļaujošā valoda: saruna ar Kārli Vērdiņu

    Udgivet: 28.10.2020
  16. #21 Tulkotāja darbs 21. gadsimtā: saruna ar tulkotāju Jāni Līmežu

    Udgivet: 21.10.2020
  17. #20 Ceļojumu emuāru rakstīšana un aizkulises: saruna ar blogeri Alīnu Andrušaiti

    Udgivet: 7.10.2020
  18. #19 Literārā tulkošana, tekstu rediģēšana un sadarbība ar autoriem: saruna ar tulkotāju Kaiju Straumani

    Udgivet: 30.9.2020
  19. #18 Stāvizrādes, feminisms un dzimumiekļaujoša valoda: saruna ar komiķi Džemmu Sudrabu

    Udgivet: 16.9.2020
  20. #17 Īsa pamācība grāmatu mīlēšanā: saruna ar podkāsta “Piedzīvot” autori Aiju Bremšmiti

    Udgivet: 8.9.2020

3 / 4

Pieturzīmes ir pirmais valodas podkāsts Latvijā. Runāsim, diskutēsim un domāsim latviski par latvisko. Pieturzīmes cilvēkos, grāmatās un valodā. Aiga Veckalne ir valodniece un tulkotāja, kurai latviešu valoda ir ne tikai izglītība, bet arī aizraušanās, darbs un hobijs. Ikdienā viņa strādā Ventspils Augstskolā, kur arī studē doktorantūrā, bet brīvajā laikā vada valodas podkāstu “Pieturzīmes” un lietišķās sarakstes un iedarbīgas valodas seminārus. Ja vēlies atbalstīt "Pieturzīmes", to var izdarīt šeit: https://www.buymeacoffee.com/pieturzimes. Sūti ieteikumus uz [email protected]!