Interpreter's Workshop with Tim Curry
En podcast af Tim Curry - Mandage
156 Episoder
-
IW 155: InterpreTips: Just Interpret-Don't Fuss-But I Must
Udgivet: 12.5.2025 -
IW 154: InterpreTip-Comedy: Im-Pasta Syndrome - A Saucy Solution
Udgivet: 5.5.2025 -
IW 153: InterpreTips: From Flamey Bits to International Sign
Udgivet: 28.4.2025 -
IW 152: InterpreComedy: You Might Be a Sign Language Interpreter IF
Udgivet: 21.4.2025 -
IW 151: InterpreComedy: Grumpy Old Man Shouting at the Clouds
Udgivet: 14.4.2025 -
IW 150: Interview Paul Michaels Part 4: Language Man Wants Slow Thinkers, Fast Walkers
Udgivet: 7.4.2025 -
IW 149: Interview Paul Michaels Part 3: Openly Transparent - If You Care, Don't Fix It
Udgivet: 31.3.2025 -
IW 148: Interview Paul Michaels Part 2: Male Interpreters-Far Removed-Remotely Close
Udgivet: 24.3.2025 -
IW 147: Interview Paul Michaels Part 1: The Thai-s that Bind the Nomadic Interpreter
Udgivet: 17.3.2025 -
IW 146: InterpreTips: The Stereotypical Interpreter-Judging the Book's Cover
Udgivet: 10.3.2025 -
IW 145: Spotlight Bruce Cameron Part 3: BBC Professional-Yellow Tie, Small Elephants, and a Team
Udgivet: 3.3.2025 -
IW 144: Spotlight Bruce Cameron Part 2: NO Feeding Unprepared BBC Interpreters
Udgivet: 24.2.2025 -
IW 143: Spotlight Bruce Cameron Part 1: BBC Brucie and the Techy Room
Udgivet: 17.2.2025 -
IW 142: Interview Isabelle Heyerick Part 4: T.A.P. - A Healthy Crispy Mantra
Udgivet: 10.2.2025 -
IW 141: Interview Isabelle Heyerick Part 3: Pride Comes Before a Sustained Fall
Udgivet: 3.2.2025 -
IW 140: Interview Isabelle Heyerick Part 2: Contextual Interpreting Conversations
Udgivet: 27.1.2025 -
IW 139: Interview Isabelle Heyerick Part 1: A Language Focused Linguist - A Strategic Model
Udgivet: 20.1.2025 -
IW 138: InterpreTips: Processing Patterns of Practice
Udgivet: 13.1.2025 -
IW 137: InterpreTips: Working Alone Doesn't Mean Being Alone
Udgivet: 6.1.2025 -
IW 136: Interview Sharon N-Solow Part 3: Balance - Domestic Goddess AND International Jet-Setter
Udgivet: 30.12.2024
This unique (sometimes funny, sometimes serious) podcast focuses on supporting signed language interpreters in the European countries by creating a place with advice, tips, ideas, feelings and people to come together. Interpreter's Workshop with Tim Curry deals with the fact that many countries do not have education for sign language interpreters. Here we talk to sign language interpreters, teachers, and researchers, to look at the real issues and share ideas for improvement from many countries. Signed language interpreters usually work alone or in small teams. This can create a feeling of uncertainty about our work, our skills and our roles. Here is the place to connect and find certainty. Let me know what you need at https://interpretersworkshop.com/contact/ and TRANSCRIPTS here: https://interpretersworkshop.com/transcripts