Interpreter's Workshop with Tim Curry
En podcast af Tim Curry - Mandage
156 Episoder
-
IW 115: InterpreTips: Does Sign Language Interpreting Change Who We Are?
Udgivet: 5.8.2024 -
IW 114: InterpreTips: Can "Interpreter Pay" Buy Happiness?
Udgivet: 29.7.2024 -
IW 113: Interview Julia Cramer Part 4: The Characters of Interpreting
Udgivet: 22.7.2024 -
IW 112: Interview Julia Cramer Part 3: The Long and Short of Ethics
Udgivet: 15.7.2024 -
IW 111: Interview Julia Cramer Part 2: Who Wants to Be a Millionaire? Phone an Interpreter
Udgivet: 8.7.2024 -
IW 110: Interview Julia Cramer Part 1: What Do You Want to Be, Doctor, Lawyer, Interpreter?
Udgivet: 1.7.2024 -
IW 109: InterpreTEASER: Interpreter Pay
Udgivet: 24.6.2024 -
IW 108: Interview Dr Carol Patrie Part 4: Cool Civility Whipped to Practice Perfection
Udgivet: 17.6.2024 -
IW 107: Interview Dr Carol Patrie Part 3: Pioneering Interpreter Education
Udgivet: 10.6.2024 -
IW 106: Interview Dr Carol Patrie Part 2: Fingerspelling - Myths VS Truth
Udgivet: 3.6.2024 -
IW 105: Interview Dr Carol Patrie Part 1: A CODA Journey from Ice Cream for Sirens to Gallaudet Professor
Udgivet: 27.5.2024 -
IW 104: InterpreTips: Jack of All or One: Generalist or Specialist
Udgivet: 20.5.2024 -
IW 103: Special Report 3: 30 Years BA (Hons) Interpreting BSL/English Program University of Wolverhampton
Udgivet: 13.5.2024 -
IW 102: Special Report 2: 30 Years BA (Hons) Interpreting BSL/English Program University of Wolverhampton
Udgivet: 6.5.2024 -
IW 101: Special Report 1: 30 Years BA (Hons) Interpreting BSL/English Program University of Wolverhampton
Udgivet: 29.4.2024 -
IW 100: Your Turn: Q&A-USA The Sign Language Interpreting Cadence
Udgivet: 22.4.2024 -
IW 99: Your Turn: Q&A - Czech Republic
Udgivet: 15.4.2024 -
IW 98: Your Turn: Q&A - Poland, USA, UK
Udgivet: 8.4.2024 -
IW 97: InterpreTips-Comedy: Serious Professionals! - Seriously?
Udgivet: 1.4.2024 -
IW 96: InterpreTips: Your Friendly Neighborhood Default Interpreter
Udgivet: 25.3.2024
This unique (sometimes funny, sometimes serious) podcast focuses on supporting signed language interpreters in the European countries by creating a place with advice, tips, ideas, feelings and people to come together. Interpreter's Workshop with Tim Curry deals with the fact that many countries do not have education for sign language interpreters. Here we talk to sign language interpreters, teachers, and researchers, to look at the real issues and share ideas for improvement from many countries. Signed language interpreters usually work alone or in small teams. This can create a feeling of uncertainty about our work, our skills and our roles. Here is the place to connect and find certainty. Let me know what you need at https://interpretersworkshop.com/contact/ and TRANSCRIPTS here: https://interpretersworkshop.com/transcripts